검색결과
  • 675. I'll pay you time and a half.

    예를 들어 100원을 꾸고 갚을 때는 150원 주겠다는 의미입니다. ▨ Conversation ▨ A:Kenny, would you like to do some overtime t

    중앙일보

    2004.09.30 17:37

  • 671. Both of us bring home the bacon.

    'bring home the bacon( 또는 groceries 식료품)'은 '생계를 책임지다'의 뜻으로 'make a living' 또는 'earn a living'과 같은 뜻으

    중앙일보

    2004.09.21 17:44

  • 664. He's full of beans.

    경주용 말에게 힘을 내라고 콩을 먹였던 것에서 비롯된 표현입니다. 매우 기분 좋고 신이 나 있는 상태를 가리킵니다. ▨ Conversation ▨ A:Didn't Andrew ma

    중앙일보

    2004.09.12 15:51

  • 美상담사이트, 사표 내기전 고려할 사항 충고 [영어원문]

    By Lewis Schiff Question of the week I feel like I'm on a treadmill. I'm in my early 40s earn a dec

    중앙일보

    2004.09.02 11:20

  • 650. Are we gonna make all the red lights?

    make all the red lights는 '빨간 신호등마다 모두 걸리다'란 뜻입니다. ▨ Conversation ▨ A:Pick it up! I have a plane to c

    중앙일보

    2004.08.23 18:11

  • 645. Where were we?

    진행 중이던 대화가 잠시 중단됐다 다시 시작될 때 쓰는 말입니다. 쉽지만 꼭 필요한 표현입니다. ▨ Conversation ▨ A:I'm so sorry that I kept yo

    중앙일보

    2004.08.16 17:32

  • 633. A bartender sometimes offers drinks to people

    ‘on the house’는 비용을 술집· 주최자· 회사 부담으로 공짜로 준다는 의미입니다. A:I don’t see why we are out in this noisy place

    중앙일보

    2004.07.29 17:12

  • 631. It seems like you charged me too much

    Charge는 ‘요금을 청구하다, 값을 매기다’는 의미입니다. ▨Conversation▨ A:Wow, the total comes up to $ 220? I think there

    중앙일보

    2004.07.27 17:54

  • 630. What’s taking so long?

    상대방이 늦어 기다렸을 때 쓰는 표현입니다 ▨Conversation▨ A:Hey, John? Where are you? What’s taking so long? Everybody

    중앙일보

    2004.07.26 17:35

  • 604. If you don’t toe the line…

    A: Don’t make a fuss. It‘s not a big deal. B: It’s the company rules. If you don’t toe the line, I h

    중앙일보

    2004.06.20 16:47

  • 595. pay off

    ▨ Conversation ▨ A:Nice job on the huge sales project! B:Thanks to your assistance, I could make it.

    중앙일보

    2004.06.07 17:24

  • 512. This kills Saturday

    A:We have to attend to Amy's baby shower sometime this week. When shall we make it? B:Tomorrow won't

    중앙일보

    2004.05.03 17:16

  • 495. I hear you loud and clear

    직역하면 "네 말을 크고 정확하게 들었다"는 말이므로 상대의 의중을 잘 알아들었다는 의미가 됩니다. ▧ Conversation ▧ A:Mona, would you join me a

    중앙일보

    2004.04.07 17:12

  • [부시 연두교서 전문]

    Mr. Speaker, Vice President Cheney, members of Congress, distinguished guests, and fellow citizens:

    중앙일보

    2004.01.21 14:19

  • 409. In a flash

    순간적으로 반짝이는 섬광을 나타내는 'flash'는 비유적으로 매우 짧은 순간을 의미하기도 합니다. ▨ Conversation ▧ A:Harry, did you finish the

    중앙일보

    2003.11.24 17:15

  • 407. He’s really green

    우리말에도 '새파랗게 어린'이란 표현이 있듯이 영어에서도 green은 아직 성숙하지 않은 신참을 묘사합니다. A:We've gotta pick someone to make a pr

    중앙일보

    2003.11.20 17:22

  • 405. Check out

    위 표현은 '도서를 대출하다'는 뜻 외에도, '호텔 또는 수퍼마켓에서 셈을 치르고 나가다''타임 리코더로 기록하고 퇴근하다''조사하여 확인[승인]하다' 등 여러 의미로 쓰이는 유익

    중앙일보

    2003.11.18 18:52

  • 400. To go to the john

    영어에는 사람 이름을 이용한 재미있는 표현이 많은데 친한 사이에서 bathroom 대신 자주 the john을 쓰기도 합니다. 사람 이름이지만 대문자로 쓰지 않음에 유의하세요. ▨

    중앙일보

    2003.11.11 17:23

  • 373. To step up

    어떤 일에서 혼자 빠질 때 'back out'이란 표현을 쓰죠. 반대로 곤란한 일에 남보다 앞장서서 용기있게 나설 때는 'step up'을 사용합니다. A:Sandy, did yo

    중앙일보

    2003.10.05 17:33

  • 368. Wrap up

    포장하다는 의미의 wrap과 어떤 행위를 '완벽하게 하다'는 뜻의 up이 합쳐진 표현입니다. A:Have you decided on the price yet? B:Yes. Our

    중앙일보

    2003.09.25 17:30

  • 360. First of all

    first가 부사로 쓰여 first of all 혹은 first and foremost라고 하면 '맨 먼저, 무엇보다도 우선'의 뜻이 됩니다. ▨ Conversation ▨ A:B

    중앙일보

    2003.09.15 17:24

  • 350. Make one’s way to…

    way는 도로·통로·진로·방향 등을 뜻하며 find, have 등의 여러 동사 및 전치사와 함께 다양한 표현을 만들어냅니다. A:Will everyone make your way

    중앙일보

    2003.08.27 17:30

  • 341. To call for

    예를 들어 기상 캐스터가 “오늘 날씨는 …로 예상됩니다”고 할 때 가장 많이 쓰이는 표현입니다. A:(in the weather forecast) The high pressure

    중앙일보

    2003.08.13 17:35

  • 391. Hold your horses…

    영어에는 horse를 사용하는 격언과 표현이 아주 많습니다. 그 중 하나인 hold one’s horses는 ‘참다, 유유히 기다리다’는 의미입니다. ▨ Conversation ▨

    중앙일보

    2003.07.30 17:28